برای مشاوره رایگان و استعلام قیمت پایان نامه تماس بگیرید: 6287 207 0919

اصطلاحات لاکچری انگلیسی برای جمع دوستان و رو کم کنی!

اصطلاحات لاکچری انگلیسی - اصطلاحات با کلاس انگلیسی
فهرست مطالب
    برای شروع تولید فهرست مطالب، یک سربرگ اضافه کنید

    اصطلاحات و لغاتی که هر کس در سخنانش بکار می‌برد، بی شک نشانگر شان و شخصیت اوست. سخن گفتن به زبان انگلیسی نیز از این قاعده مستثنی نیست. به این معنا که همان طور که استفاده از لغات پرمعنا و اصطلاحات با کلاس انگیسی اعتبار و قدرت نفوذ کلام شما را افزایش می‌هد، بکاربردن اصطلاحات منسوخ و قدیمی و یا کلمات بی‌معنی و نامناسب بجای اصطلاحات لاکچری انگلیسی ، کاهش تاثیرپذیری کلام شما را به دنبال خواهد داشت.

    در این مقاله سایت کافه یادداشت درصدد است تا به بیان اصطلاحات جذاب انگیسی یا اصطلاحات با کلاس انگلیسی بپردازد و همچنین برخی از تفاوتهای اصطلاحات لاکچری انگلیسی در جمع های دوستانه و اصطلاحات با کلاس انگلیسی در جمع‌های رسمی را بیان کند.

    جملات انگلیسی برای تتو + تاتو لاتی انگلیسی با معنی

    اصطلاحات لاکچری انگلیسی + کلمه های باکلاس انگلیسی

    مطمئنا به عنوان یک زبان آموز برای شما هم پیش آمده است که در جمعی دوستانه یا یک قرار کاری احساس کنید که چقدر خوب می‌شد اگر در این موقعیت یا مثلا در جواب فلان کس یکی از اصطلاحات با کلاس انگیسی یا اصصلاحات لاکچری انگیسی را بکار می‌بردید تا جذاب تر به نظر برسید و یا در مقابل همکارتان فرد با نفوذ و با اعتباری دیده شوید.
    استفاده از اصطلاحات با کلاس انگلیسی ، سطح اعتماد به نفس شما را نیز بطور چشمگیری افزایش می دهد و باعث می‌شود در جمع‌های دوستانه و رسمی حس بهتری داشته باشید. استفاده از اصطلاحات لاکچری انگلیسی در سخنانتان بیانگر سطح بالای زبان انگلیسی تان می باشد.
    با توجه به اثرات مثبت اصطلاحات لاکچری انگلیسی در سخنانتان، حتما متوجه شده اید که یادگیری اصطلاحات با کلاس انگلیسی و در ذهن داشتن چند مورد از اصطلاحات لاکچری انگلیسی چقدر مهم است. اما سوالی که شاید برای شما پیش بیاید این است که از کجا این اصطلاحات با کلاس انگلیسی را پیدا کنیم؟ وچگونه این اصطلاحات انگلیسی را فرا بگیریم و در صورت نیاز از آنها استفاده کنیم؟ اگر به دنبال پاسخ سوالات خود هستید، با کافه یادداشت همراه باشید!

    تیم متخصص کافه یادداشت، با تضمین کیفیت و تحویل به موقع آماده ارائه خدمات به شما عزیزان برای انجام پایان نامه دانشگاهی می باشد. با اعتماد به تیم ما، پایان نامه ایده‌آل خود را ارائه کنید. راهنمایی متخصصان ما در انتظار شماست. برای ثبت سفارش و مشاوره رایگان با شماره 09359816287 در تماس باشید.

     

    اصطلاحات لاکچری انگلیسی چگونه اصطلاحاتی هستند؟

    کلمه لاکچری (luxury) در زبان انگلیسی به معنای هر چیز لوکس و تجمل آمیز می‌باشد. عبارات و اصطلاحات لاکچری انگلیسی در واقع همان اصطلاحات با کلاس انگلیسی هستند که انگلیسی زبانان نیتیو از آنها استفاده می‌کنند. افزون بر تعداد زیاد اصطلاحات لاکچری انگلیسی که وجود دارد، هر روز و با پیشرفتهای متعدد در حوزه‌های مختلف، به تعداد این اصطلاحات با کلاس انگلیسی افزوده می‌شود که این کار روند یادگیری و حفظ آنها را مشکل می‌سازد.

    در نظر بگیرید که شما با لیست بی‌پایانی از اصطلاحات با کلاس انگلیسی روبرو هستید که به نظرتان همه‌شان جذاب و باحال هستند و دوست دارید در جای خودش آنها را استفاده کنید، اما حفظ کردن همه این اصطلاحات باحال انگلیسی اگر غیر ممکن نباشد، کاری بسیار دشوار و کسل‌کننده‌ خواهد بود؛ که حتی در صورت حفظ کامل این اصطلاحات با کلاس انگلیسی ، همیشه نگرانی فراموشی آنها همراه شما خواهد بود.
    برای حل چنین مشکلی، سایت کافه یادداشت ، به عنوان بهترین سایت زبان انگلیسی و ترجمه، به شما پیشنهادات و راهکارهای ارزشمندی را برای یادگیری این اصطلاحات جذاب انگلیسی ارائه می‌دهد.
    برای شناخت بهتر معنا و مفهوم اصطلاحات انگلیسی می توانید به این مقاله مراجمه کنید.

    اصطلاحات لاکچری انگلیسی چگونه اصطلاحاتی هستند؟

    راهکارهای یادگیری اصطلاحات لاکچری انگلیسی

    ۱٫ اصلا حفظ نکنید!

    حفظ کردن اصطلاحات با کلاس انگلیسی اصلا بهترین گزینه نیست. شاید در کوتاه مدت و یا برای آزمون بتوانید آنها را به خاطر بسپارید؛ اما اگر می خواهید به طور طبیعی از آن ها استفاده کنید، باید اصطلاحات با کلاس انگلیسی را به روشی متفاوت یاد بگیرید و بکار ببرید.

    ۲٫ از اصطلاحات انگلیسی برای خود غول نسازید!

    یادگیری اصطلاحات لاکچری انگلیسی درست مانند فراگیری بقیه زبان انگلیسی است، به این معنا که مستلزم زمان و تمرینات منظم و فراوان است. به علاوه لازم نیست که همه اصطلاحات لاکچری انگلیسی یا عبارات باحال انگلیسی موجود را فرا بگیرید، حتی افراد نیتیو نیز تمام اصطلاحات انگلیسی را بلد نیستند! سعی کنید از نگاه وسواسی و ناامیدانه به یادگیری اصطلاحات با کلاس انگلیسی دست بردارید و بجای این که نگران باشید که چقدر از اصطلاحات باحال انگلیسی را هنوز نمی‌دانید، روی اصطلاحات انگلیسی باحال که یادگرفته اید تمرکز کنید و سعی کنید آنها را در مکالمات خود بکار ببرید.

    ۳٫ پیدا کردن معادل در زبان فارسی

    گاهی مواقع یک اصطلاح در هر دو زبان انگلیسی و فارسی یافت می‌شود. به عنوان مثال اصطلاح I am all ears به معنای «من سراپا گوش هستم»، در هر دو زبان کاربرد یکسانی دارند، بنابراین یادگیری آن آسان تر خواهد بود و راحت تر در ذهن شما خواهد نشست. در بعضی موارد نیز با پیداکردن کلمه کلیدی اصطلاح می‌توان مفهوم کلی آن را دریافت.

    ۴٫ اصطلاحات با کلاس انگلیسی را با شنیدن و خواندن بسیار فرابگیرید

    به سخن اطرافیانتان توجه کنید و ببینید چگونه و کجا یک اصطلاح را استفاده می‌کنند. سعی کنید حدس بزنید که با توجه به موضوع مورد بحث، اصطلاحات لاکچری انگلیسی که دوستانتان استفاده می‌کنند چه معنایی می‌تواند داشته باشد. بعد از فهم اصطلاح، تلاش کنید تا در موقعیت‌های مشابه آن اصطلاح را استفاده نمایید.

    ۵٫ یادداشت کردن

    همان طور که بزرگی گفته است با نوشتن دانش را به بند بکشید، همیشه اصطلاحات لاکچری انگلیسی که در فیلم، موسیقی، پادکست یا صحبت اطرافیانتان می‌شنوید یا عبارات باحال انگلیسی که در کتاب یا مجله‌ای می خوانید را در دفترچه‌ای جداگانه بنویسید. این کار باعث می‌شود تا این اصطلاحات انگلیسی در ذهن شما بنشیند و یادگیری آنها را تسهیل شود. برای این که عبارت انگلیسی که نوشته اید را بهتر به یاد بیاورید، می‌توانید تصویری که شما را به یاد آن اصطلاحات باحال انگلیسی می اندازد نیز در کنار عبارت بکشید؛ این کار تسجم سازی نام دارد.

    اصطلاحات لاکچری انگلیسی برای جمع های دوستانه و رسمی

    نکته حائز اهمیت در خصوص اصطلاحات باحال انگلیسی ، توجه به مکان و موقعیت بکارگیری این عبارات و اصطلاحات است. همانطور که در مکالمات و جلسات رسمی از لغات، عبارات و ساختار انگلیسی متفاوتی استفاده می‌کنیم، باید در انتخاب اصطلاحات لاکچری انگلیسی خود نیز در این محیط های رسمی هوشیار باشیم.

    به عنوان مثال در هنگام صحبت با رئیس خود اگر کسی از اصطلاح Drop Penny?! به معنای «دوهزاری ات افتاد؟!» استفاده کند، چه بسا که این کار منجر به اخراج او شود! در نتیجه باید اصطلاحات لاکچری انگلیسی یا عبارات باحال انگلیسی مربوط به هر موقیعت و جمعی را یاد بگیریم و در زمان لازم از آنها استفاده نماییم تا با کلاس و لاکچری به نظر برسیم!
    لینک های زیر، اصطلاحات باحال انگلیسی را در موقعیتهای مختلف فراهم نموده اند. اگر دوست داشتید می توانید به آنها سری بزنید!

    1. How much bread have u got

    مایه تیله چقد داری؟

    1. No offence

    دور از جون

    1. What a stupid thing I did

    عجب غلطی کردم

    1. Cause my finger

    وقتی چیزی رو به سمت کسی پرتاب میکنیم برای عذر خواهی این اصطلاح رو میگیم

    1. He is so behind

    طرف شوته

    1. Her bark is worse than her bite

    زبونش مثل نیش مار میمونه

    1. Double whamming

    قوز بالا قوز

    1. She’s a liar liar

    یه روده راست تو شکمش پیدا نمیشه

    1. Night night boy

    سوسول

    1. Talk of devils

    حلال زاده است

    1. Apple polisher

    پاچه خوار

    1. Has the penny dropped?

    دوزاریت افتاد

    1. How can I put it into your thick skull?

    چطوری توی کله پوکت فرو کنم

    1. You’ve got belly

    شکم آوردی

    1. Excuse my French

    گلاب به روت روم به دیوار

    1. Apple of someone’s eye

    نور چشمی

    1. But no but

    اما و آخه نداره

    1. Other stuff like this

    یه چیزی تو این مایه ها

    1. I beg you to pray

    التماس دعا دارم

    1. I stuffed my face

    تا خرخره خوردم

    1. I will rip you in half

    دو شقه ات میکنم

    کلمه های باکلاس انگلیسی

    کلمات امروزی لاکچری در زبان انگلیسی معمولاً از واژگانی تشکیل شده اند که به عنوان نشانه‌هایی از شیک و با کلاس بودن در نظر گرفته می‌شوند. این کلمات ممکن است در موارد مختلفی مانند مد، طراحی داخلی، مجلات بازاریابی، تبلیغات و غیره مورد استفاده قرار گیرند.

    برخی از کلمات با کلاس و لاکچری در زبان انگلیسی شامل موارد زیر می‌شوند:

    Luxurious: به معنی لوکس و با کیفیت بالا است و به عنوان صفت برای توصیف محصولات، خدمات و زندگی شخصی استفاده می‌شود.

    Elegant: به معنی شیک و با ذوق است و به عنوان صفت برای توصیف محصولات، خدمات و سبک زندگی استفاده می‌شود.

    Sophisticated: به معنی پیچیده و پیشرفته است و به عنوان صفت برای توصیف محصولات، خدمات و فردی که دارای سلیقه‌ای پیچیده استفاده می‌شود.

    Opulent: به معنی فراوانی و فخمی است و به عنوان صفت برای توصیف چیزی که زیادی ثروتمندانه و لوکس استفاده می‌شود.

    Exquisite: به معنی بی‌نظیر و خارق‌العاده است و به عنوان صفت برای توصیف چیزی که بسیار زیبا و با کیفیت بالا استفاده می‌شود.

    Prestigious: به معنی با شهرت و معروف است و به عنوان صفت برای توصیف چیزی که دارای ارزش و جایگاه مرتفعی استفاده می‌شود.

    Lavish: به معنی بزرگ‌نمایی و پرخرجی است و به عنوان صفت برای توصیف چیزی که شامل مصارف گسترده و پرهزینه استفاده می‌شود.

    Deluxe: به معنی لوکس و با کیفیت بالا است و به عنوان صفت برای توصیف محصولات، خدمات و تجهیزات به کار می‌رود.

    Chic: به معنی شیک و مدرن است و به عنوان صفت برای توصیف سبک زندگی، لباس و مد استفاده می‌شود.

    Glamorous: به معنی با شکوه و جذابیت است و به عنوان صفت برای توصیف چیزی که شامل جذابیت و لطافت استفاده می‌شود.

    همچنین، باید توجه داشت که استفاده از اصطلاحات باکلاس انگلیسی ممکن است در برخی موارد به عنوان نشانه های بی‌خودی و افراطی بودن استفاده شود، بنابراین باید با دقت و معقولیت از آن‌ها استفاده کرد و به نیاز و مناسبت متناسب باشند.

    اصطلاحات خاص انگلیسی

    در زبان انگلیسی، بسیاری از اصطلاحات و کلمه های باکلاس انگلیسی وجود دارد که ممکن است برای فردی که زبان انگلیسی را به صورت دومین زبان یاد گرفته باشد، قابل فهم نباشد. در زیر به برخی از این اصطلاحات و عبارات اشاره شده است:

    Break a leg: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی آرزوی موفقیت برای شخصی است که قرار است به رویدادی خاص شرکت کند، به عنوان مثال در یک نمایش تئاتر.

    A piece of cake: یک عبارت عامیانه است که به معنی چیزی است که بسیار آسان و ساده است.

    Hit the books: یک عبارت عامیانه است که به معنی شروع به مطالعه کردن است.

    Bite the bullet: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی پذیرفتن یک وضعیت سخت و غیر قابل تغییر است.

    Cut corners: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی کاهش هزینه ها یا زمان یا کاری که به صورت کامل انجام شده نیست، است.

    Get a kick out of: یک عبارت عامیانه است که به معنی لذت بردن از چیزی است.

    Break the ice: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی شکستن سکوت یا خجالت اولیه در یک موقعیت اجتماعی است.

    A blessing in disguise: یک عبارت عامیانه است که به معنی یک وضعیت بد که در نهایت به خیر تبدیل می شود، است.

    Let the cat out of the bag: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی فاش کردن یک راز یا اطلاعات مهم به طور ناخواسته است.

    Pull someone’s leg: یک اصطلاح عامیانه است که به معنی شوخی کردن و غیر جدی بودن با کسی است.

    اصطلاحات انگلیسی آنقدر زیاد هستند که شاید یک عمر برای یادگیری آنها کم باشد. اما همیشه در هر زبانی اصطلاحاتی وجود دارد که موارد استفاده بیشتری داشته و ممکن است دقیقا با اصطلاحی در زبان فارسی مترادف باشد. در این مقاله به اصطلاحات انگلیسی با معنی فارسی اشاره کنیم که می توانید به راحتی آن را یاد بگیرید جرا که معادل دقیق آن در زبان فارسی وجود دارد.

    انگلیسی زبانان همیشه اصطلاحات زبان انگلیسی را بدون فکر کردند بکار می برند اما به عنوان زبان آموز گاهی یادگیری زبان انگلیسی و مخصوصا اصطلاحات انگلیسی گیج کننده به نظر می رسد. با ما همراه باشید تا به این اصطلاحات انگلیسی با معنی فارسی بپردازیم.

    Play it by ear

    این اصطلاح به معنایی این است که به جای پایبند بودن به نقشه و تصمیم از قبل تعیین شده، اجازه دهید اتفاقات به روال خود پیش رفته و سپس در مورد آن تصمیم بگیرید. به عبارت دیگر این اصطلاح می تواند معادل مناسبی برای هرچه پیش آید خوش آید است.

    مثال: what time shall we go to mashhad? I don’t know really, let’s play it by ear

    Raining cats and dogs

    ساکنان کشورهای بریتانیایی به وسواس در مورد آب و هوا معروفند، پس نمی توان از اصطلاحات مربوط به آب و هوا غافل شد. این اصطلاح به معنی بارش باران شدید است.

    مثال: listen! It’s raining cats and dogs

    Can’t do something to save my life

    بیان کردن این اصطلاح به معنای این است که شما هیچ کاری از پستان بر نمی آید و معمولا در مواقعی استفاده می شود که تمایلی به درخواست انجام شده از شما ندارید.

    مثال: don’t choose me! I can’t play to save my life

    Turn a blind eye

    این اصطلاح به معنای وانمود کردن به متوجه نشدن است و می تواند معنای دقیقی از خود را به کوچه علی چپ زدن باشد!

    مثال:my brother broke my phone and she turned a blind eye

    Fat chance

    این اصطلاح اشاره به چیزی دارد که کاملا غیرقابل پیش بینی، عجیب و غریب است و مترادف slime chance است و می تواند به معنی اصطلاح “عمرا” در زبان فارسی باشد.

    مثال:barca could win the champions league title this years. Oh fat chance

    Pot calling the kettle black

    این اصطلاح برای شخصی بکاربرده می شود که با وجود اینکه هردو در اتفاقی مقصر هستند اما از شخص دیگری انتقاد می کند.

    مثال:We lose the game. Pot calling the kettle black

    Once in a blue moon

    این اصطلاح به چیزی اتفاقی ارجاع داده می شود که وقوع آن بسیار نادر است و می تواند معادل اصطلاح فارسی “صد سال سیاه” باشد.

    مثال:I only watch Persian movies once in the blue moon

    Head in the clouds

    اشاره به تعریف از کسی دارد که در رویاهایش به سر می برد و به اصطلاح فارسی در باغ نیست. این اصطلاح دقیقا متضاد اصطلاح down to earth است.

    مثال: He claims that he could win the noble. Oh has his head in the clouds

    Mad as a hatter

    Mad as a hatter اشاره به شخصی دارد که کاملا دیوانه است و مشابه اصطلاح mad as a March است.

    مثال:you could speak to him but he is mad as hatter

    Driving me up the wall

    این اصطلاح زمانی بکاربرده می شود که شخصی یا چیزی باعث خشم و ناراحتی شدید می شود و مشابه اصطلاح driving me round the bend است.

    مثال:He dog has been barking since yesterday and driving me up the wall

    Call it a day

    به معنی دست کشیدن از کاری است که می خواهید امروز انجام دهید. برای مثال دست کشیدن از کاری چه موقت و چه دائمی است.

    مثال:I’m exhausted, let’s call it a day

    Knight in shining armor

    در زبان فارسی این اصطلاح کاربرد بسیار زیادی دارد و به معنی شاهزاده ای با اسب سفید است.

    مثال:she has not married yet, I thing she wait for a knight in shining armor

    Know the ropes

    این اصطلاح برای کسی کاربرد دارد که به اصطلاح فارسی کارش را خوب بلد است.

    مثال: ask john about android phones he knows the rope!

    Larger than life

    این اصطلاح برای شخصی بکاربرده می شود که از نظر ادب، رفتار یا تیپ و قیافه یک سر و گردن از بقیه بالاتر است.

    مثال:look at him, his Armani suit make him larger than life

    Extend the olive branch

    این اصطلاح به معنی صلح کردن با دشمن یا کسی که با او مشکل داشته اید.

    مثال:I think it’s time to extend the olive branch bro

    A red herring

    اغلب در فیلم های جنایی از این اصطلاح استفاده می شود که به معنای چیزی است برای منحرف کردن طرف از موضوع اصلی و در فیلم های جنایی این اصطلاح به معنی سرنخی است که ممکن است برای حل پرونده بسیار حیاتی باشد اما بعدا مشخص شود که تنها برای منحرف کردن ذهن کارگاه از موضوع اصلی است.

    مثال:the blood trail might be important but I could be a red herring

    Barking up the wrong tree

    این اصطلاح به معنی دنبال کردن تفکر یا انجام کاری اشتباه است.

    مثال:I think the god doesn’t exist but something said to me that I’m barking up the wrong tree

    Bite off more than you can chew

    این اصطلاح دقیقا معادل اصطلاح زبان فارسی “لقمه بزرگتر از دهان برداشتن” است.

    مثال:I bought that coat but my brother thought I bite off more than I can chew

    Blow one’s own trumpet

    این اصطلاح به معنی این تعریف کردن شخصی از خود و موفقیت هایش است.

    مثال: I don’t blow my own trumpet but I the best player in this city

    In stitches

    اگر شما in stitches باشید به این معنی است که از خنده روده بر شده اید.

    مثال: his jokes are so funny, I’m in stitches

    توجه داشته باشید که این اصطلاحات با معنی فارسی ارائه شده اند و ممکن است در موقعیت های مختلفی در زبان انگلیسی ارائه شوند که در زبان فارسی کاربردی ندارند. در این مقاله سعی کرده ایم معروف ترین و نزدیک ترین معنای فارسی و معادل را برای هریک از اصطلاحات زبانی ارائه دهیم.

    از چه منابعی کلمات باکلاس انگلیسی را بخوانیم؟

    برای خواندن کلمات لاکچری انگلیسی، می‌توانید از منابع مختلفی استفاده کنید، به عنوان مثال:

    دیکشنری

     دیکشنری‌های آنلاین و چاپی می‌توانند به شما در یادگیری کلمات باکلاس کمک کنند. برخی از دیکشنری‌ها همچنین اطلاعات تلفظ، معنی، مثال‌های کاربردی و هم‌معنی کلمات را نیز در اختیار شما قرار می‌دهند.

    کتاب‌های آموزش زبان

     کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی به شما کمک می‌کنند تا برای آزمون‌های مختلف مثل آیلتس، تافل و … آمادگی داشته باشید. در این کتاب‌ها، کلمات باکلاس همراه با توضیحات کامل و مثال‌های کاربردی آمده‌اند.

    سایت‌های آموزش زبان

     بسیاری از سایت‌های آموزش زبان انگلیسی، مقالات و ویدئوهایی را در اختیار شما قرار می‌دهند که به یادگیری کلمات باکلاس کمک می‌کنند. این سایت‌ها، اطلاعات مفیدی در مورد معنی، تلفظ و کاربرد کلمات را فراهم می‌کنند.

    برنامه‌های کامپیوتری

    برنامه‌های کامپیوتری مانند Quizlet، Anki و Memrise به شما کمک می‌کنند تا با استفاده از کارت‌هایی که حاوی کلمات باکلاس هستند، کلمات را یاد بگیرید. این برنامه‌ها، معانی، تلفظ و مثال‌های کاربردی را به صورت تعاملی در اختیار شما قرار می‌دهند.

    رادیو و پادکست‌ها

     گوش دادن به رادیو و پادکست‌های انگلیسی به شما کمک می‌کند تا با کلمات باکلاس آشنا شوید و بهبود تلفظ و گفتار خود ببخشید. در این پادکست‌ها، از کلمات باکلاس برای بیان ایده‌ها و مفاهیم پر استفاده می‌شود.

    کافه یادداشت

    تیم پژوهشی کافه یادداشت کار خود را از سال ۱۳۸۹ به مدیریت آقای احسان عطایی فارغ التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه امام رضا (ع) مشهد آغاز کرد؛ زمینه فعالیت های این تیم از ترجمه و خلاصه سازی شروع شده و به مشاوره در انجام پروپوزال، پایان نامه، مقالات دانشگاهی و سمیناری ختم می شود.

    7 در مورد “اصطلاحات لاکچری انگلیسی برای جمع دوستان و رو کم کنی!”

    دیدگاه‌ خود را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *